Scena III
Rosina e detti, indi Bettina.
Rosina – Signurì, 'a signora vecchia mò è asciuta 'a dint' 'a cammara soja e sta venenno 'a chesta parte. (via)
Cesarino – (Ah! brava.) Mò ve faccio conoscere pure 'a mamma.
Giacinto – 'A mamma 'e chi?
Cesarino – 'A mamma di mia moglie.
Giacinto – Mi figuro che piezzo d'artiglieria ha da essere.
Cesarino – Na femmenona. Essa ha mparata 'a figlia accussì.
Giacinto – Neh! E consolatenne.
Bettina – (dentro) Cesarì, Cesarì, addó staje? (fuori) E il signore chi è?
Cesarino – È un nuovo cliente.
Bettina – Oh! bravo! Fortunatissima tanto tanto di conoscervi.
Giacinto – (stupefatto) La fortuna è mia, per carità.
Bettina – Accomodatevi... accomodatevi! (lo fa sedere)
Giacinto – Scusate, signora mia, ccà nc'à da essere n'equivoco, perché io vado in cerca dell'avvocato Rocco Ninetta.
Bettina – Sissignore, sta quà... Siete stato diretto bene.
Giacinto – No, pecché doppo chello che m'ha ditto stu signore, me pareva na cosa curiosa che... (Io non ne capisco niente più.)
Bettina – 'A chillo nun l'avita dà audienza, vuje avita parlà cu me, (chillo nun ne capisce niente. Nun sape chello ca dice.)
Giacinto – Primm' 'e tutto, signora mia, spiegammoce buono nu poco, perché io tengo 'a capa quanto a nu pallone. Vuje site 'a mugliera 'e l'avvocato?
Bettina – 'A mugliera? 'a mugliera? (ride) Quanto mi fate ridere.
Giacinto – (E chesta è n'ata pazza, aggio capito!)
Bettina – Vuje che ne state vuttanno?
Cesarino – 'A mugliera, ah, ah!... (ride)
Giacinto – Ma signori miei, vuje che m'avite pigliato pe nu pupazzo?
Bettina – Ma vuje dicite cierti cose accussì curiose. Io pozzo essere 'a mugliera d' 'a figlia mia?
Cesarino – Il marito sò io e ve l'ho detto poco prima.
Giacinto – (O songo asciuto pazzo io o songo pazze lloro.) Ma stu cancaro d'avvocato v'è patre, v'è zio, v'è frate, che v'è?
Bettina – Ve l'aggio ditto, è figlia a me ed è mugliera a Cesarino.
Giacinto – Cioè, chesta signora che se chiamma Cesarina è mugliera all'avvocato.
Bettina – Vuje che pasticcio state facenno?
Giacinto – Vuje che mmalora state cumbinanno tutt'e duje?
Bettina – L'avvocato ca se chiamma Ninetta è mia figlia.
Giacinto – Cioè... cioè... è vostro figlio?
Bettina – Nonsignore, è mia figlia femmena.
Giacinto – Figlia femmena. E l'avvocato è femmena?
Bettina – Comme, nun' 'o sapiveve?
Giacinto – No, chesto 'o sento p' 'a primma vota. E quanno maje l'avvucate so state femmene?
Bettina – E pecché, hanna essere mascole pe forza?
Giacinto – Pecché da che è munno e munno l'avvucate hanno tenute sempe 'e cazune (e nun già a gunnella.) Mò è asciuta pure chesta novità.
Bettina – Embè, 'o progresso 'o pigliate pe niente? Pecché na povera femmena aveva sta sempe vicino 'o fucularo, a fà cazette? Adesso le donne si sono date alla scienza, all'arte, al commercio...
Giacinto – E già, po' jammo nuje a cucenà e a dà latte le criature.
Bettina – Non dico chesto. Ma 'a femmena steva troppo bassa, aveva saglì nu poco cchiù ncoppa.
Giacinto – E perciò vuje ve site venuto a mettere 'e casa ncoppa 'o suppigno. All'arma d' 'a scalinata.
Cesarino – E che nce traso chesto ccà mmiezo?... Ah! ah, ah!
Giacinto – Vuje v'avite stà zitto. Me siete antipatico, me tuccate 'o stommaco e non so perché.
Cesarino – E vuje site curioso assaje e me piacite.
Bettina – Veramente sto signore è curioso.
Giacinto – Ed io vi ringrazio del complimento.
Bettina – Ma se è lecito sapere, perché andate in cerca di Ninetta?
Giacinto – Ma stu cancaro 'e Ninetta è nomme o cognome?
Bettina – È nomme, Rocco è 'o cognome.
Giacinto – E chisto è stato l'equivoco, me credeva che era tutto 'o cuntrario, cioè che Ninetta fosse cognome.
Cesarino – Ah! mò capisco pecché faciveve tutte chelli smorfie quanno io ve parlavo 'e muglierema.
Giacinto – Vi ho pregato che v'avite sta zitto vuje pecché me tuccate 'o stommaco.
Bettina – Uh! quanto site aggraziato, ah, ah, ah. (ride)
Francesco Gabriello Starace
Fonte: F. G. Starace, L'avvocato Ninetta, Gennarelli, Napoli 1921.
Comentarios